名满土默川的都格尔扎布
内蒙古新闻网 21-11-26 10:56 【打印本页】 来源:包头晚报

  都格尔扎布以采编和翻译的身份参与了《绥远旗志》的撰修工作

  都格尔扎布少年时期常到美岱召庙向喇嘛学习知识

  ◎周涛

  都格尔扎布(1856年-1927年),蒙古族,出生于今土默特右旗美岱召村,自幼聪慧好学,少年时期常到美岱召庙向喇嘛学习历史、文学、医药等知识。18岁进入土默特官学学习,被评为优等生,毕业后被土默特衙署录用为笔帖式。后历任骁骑校、土默特右翼六甲参领等职务。

  广开学堂发展教育

  1900年,都格尔扎布被任命为土默特右翼六甲参领,并参与了旗政。参政后,他认为广开学堂、造就人才是当务之急,于是在1907年按照清政府的新政要求,对启运书院进行了改革,将书院改为书堂,称“土默特高等小学堂”,并颁布《奏定学堂章程》,对传统教育向近现代教育从形式到内容上做了一次深刻变革。其后他还兼任第三任学堂堂长,并亲自为学堂编写蒙文文法教材《蒙文辑要》和《蒙文钰释》,这期间都格尔扎布着手理顺学校管理,强化教育质量,扩大招生规模,这些举措均为民国初期高等小学堂再一次改革奠定了基础。

  1912年,都格尔扎布建议成立包头蒙民生计会,绥远都统马福祥批准都格尔扎布为第一任会长。1923年,都格尔扎布建议把南海子渡口的税收和蒙民生计会的手续费收入结余款项作为办学经费,在包头福徵寺(包头召)创办土默特旗第五小学,经费由土默特地方捐办。同时,他还组织开办了毕克齐关帝庙、察素齐奶奶庙和萨拉齐玉皇庙半日小学堂等。因都格尔扎布的远见卓识,一大批有为青年脱颖而出。

  维护民权开办实业

  1914年,绥远特别区拟将土默特左右两翼建制撤销,归于道、厅统一管理,同时将土默特旗的财政收入也收归民政厅,支出则需向将军衙署请领。在都格尔扎布的奔波下,袁世凯同意保留土默特总管公署。民国四年(1915年),绥远都统潘矩楹在贻谷《清查土默特地亩章程》的基础上,颁布《修正清理土默特地亩章程》,开始在归绥、萨拉齐、武川、托克托、和林、清水河六县设地亩局。时任垦务会办的都格尔扎布,亲自到萨拉齐地亩局说明“户口地”典和租的区别,争回了萨拉齐和包头地区“户口地”的永租自主权及收使过约、岁租等费的权利。1920年,绥远实业筹备处以振兴实业、开发矿产为名,拟将土默特旗大青山的开矿权利收归己有。土默特旗衙署参领会议决定,推选都格尔扎布和贺色畚二位参领赴京请愿,经过艰苦的争取,保留了土默特旗原有的大青山矿产开采自主权。都格尔扎布在维护民权的同时,为发展地方经济还积极兴办实业,如成立蒙民生计处,号召植树造林、牧羊牲畜等。

  著书立说功泽后人

  1909年,都格尔扎布编撰《蒙文要义大全》,共八册,成为20世纪以来首批蒙古文语法类和辞典类的工具书。他还曾撰写了上起元、明,下迄清光绪年间的《土默特志略》,虽然没有付梓刊行,但其中不少资料被后来出版的《土默特志》和《归绥道志》等选用。后来他还以采编和翻译的身份参与了《绥远旗志》的撰修工作。晚年退隐归乡后,著有《蒙文汇通》36卷,详析了蒙古文的文法及其运用。特别值得一提的是为便于学习中国传统文化,他将朱熹撰写的《四书章句集注》翻译为蒙古文。此前清朝大臣鄂尔泰编译了满文“四书”,后土默特人噶勒赞将满文“四书”译为蒙文。可惜的是当他翻译完《论语集注》和《大学集注》后,竟一病不起,与世长辞,只留下《蒙文四书集注残本》一卷。都格尔扎布对发展民族文化所作的历史贡献有目共睹,让人欣慰的是他良好的家风惠及后世,他的儿子,被誉为“塞北文豪”的荣祥先生主撰完成了《绥远通志稿》,而荣祥又与其子荣庚麟两代人共同完成了《土默特沿革》一书。

  都格尔扎布一生勤俭朴素、平易近人、乐善好施。光绪末年,清政府改编陆军,他被委以总办,督练了全旗军务数年,这支部队后来成为赫赫有名的“老一团”。都格尔扎布去世后,他的灵柩被运回美岱召村时,沿途的人们无不挥泪相迎。


[责任编辑: 韩伟丽]
扫描左侧二维码下载草原客户端,关注更多内蒙古更全、更新的新闻资讯。扫描右侧二维码或搜索内蒙古日报(或直接输入neimengguribao)关注内蒙古日报官方微信。

    内蒙古新闻网版权与免责声明:
  • 凡本网注明“来源:内蒙古新闻网”的所有作品,版权均属于内蒙古新闻网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:内蒙古新闻网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  • 凡本网注明“来源:XXX(非内蒙古新闻网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  • 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
  • 联系方式:0471-6659743、6659744。